Liber II Caput XIII
CAPITULUM XIII
MIRACULUM SANCTI IACOBI A DOMNO PAPA CALIXTO EDITUM
Anno dominice incarnacionis millesimo centesimo trigesimo quinto, quidam Allobros miles nomine Dalmacius de Chavannis Raimbertum quendam rusticum suum, sancti lacobi peregrinum, sibi litigantem, iniuste pugno in gena percussit. Aiebat enim, dum percuciebatur Raimbertus a milite: Deus, adiuva, sancte lacobe. Et statim, operante divina ulcione, miles extorto ac etiam confracto brachio velut exanimis factus solo prostratus, atque a presbiteris absolutus petivit veniam ab eo. Raimberte, inquit, sancti lacobi peregrine, exora apostolum, in quo confidis, pro mea salute. Cui beatus lacobus a Raimberto exoratus pristinam salutem divina clemencia operante reddidit. A Domino factum est istut et est mirabile in oculis nostris. Regi regum sit decus et gloria in secula seculorum. Amen.
Roboczy przekład tekstu na język polski
CUD SANTIAGO UJAWNIONY PRZEZ PAPIEŻA CALIXTO
W roku 1135 pewien dżentelmen z Dauphiné, Dalmacio de Chavannes, niesprawiedliwie uderzył pięścią w policzek walczącego z nim kolonistę Raymberto. A Raimberto, uderzony przez rycerza, powiedział: Boże i Santiago, pomóżcie mi. I natychmiast dokonując boskiej zemsty, rycerz, wykręcając, a nawet złamując rękę, leżał na ziemi jak martwy i rozgrzeszony przez kapłanów, prosił o przebaczenie, mówiąc: Raimberto, pielgrzym z Santiago, na prośbę Raimberto, dzięki boskiej łasce przywrócił mu pierwsze zdrowie. Stało się to przez Pana i naszym zdaniem jest to godne podziwu. Cześć i chwała Królowi królów na wieki wieków. Niech tak będzie.